Did Japan write a list of librarians related to the "Dangun Shipbuilding" looted in Korea? According to the Gyeganji Hanbaedal 40 (1998 Winter Issue), p.70~p.74 published by Hanbaedal Corporation, there is an article related to Park Chang-hwa (1889~1962), who was in charge of classifying and analyzing books at the Royal Library of Japan during Japanese colonial era. Park Chang-hwa, a historian whose hometown is Yeonje-ri, Gangoe-myeon, Cheongwon-gun, Chungcheongbuk-do, graduated from Hansung Normal School in early 1900 and served as an instructor at the school. After that, he worked as a teacher at Baejae High School in Yeongdong, Chungcheongbuk-do. He worked at the Royal Library of the Japanese Palace Office for 12 years from 1933 and saw a librarian related to Dangun who Japan looted in Korea, and then Choi Ki-cheol (110~), an honorary professor at Seoul National University (Damsu Biology Research Institute). In the main section, the contents of Choi Bong-yeol, chairman of the Senior Citizens' Association, and Han Ae-sam, the honorary professor of Seoul National University, will be summarized and recorded in October 1998. ▶ First informant: Name/Park Chang-hwa (56 years old at the time) ▶ Second informant: Name/Choi Ki-cheol, honorary professor of Seoul National University, address/meeting with Park Chang-hwa 92-368 12/8, Sillimbon-dong, Gwanak-gu, Seoul, in 1945 and meet with Park Chang-hwa for the first time. Park Chang-hwa was in charge of classifying librarians related to our ancient history and grasping the contents in the royal library. At that time, Park Chang-hwa fell on the bank while riding a bicycle while working at a royal library in Japan and was seriously injured, returned to his hometown for a while, and stayed in his hometown after liberation, and frequently visited Dr. Choi Ki-cheol, the principal of Cheongju School of Education. He was originally a teacher who taught children at school, and when the country became difficult, he left for Manchuria to protest for independence, thinking that only children could not be taught at school, and was caught by Japanese officials in Andong, China. It is said that when he revealed his honest belief in the independence uprising there, the official constitution made Park Chang-hwa's will good and allowed him to work at the Japanese royal library. Park testified that most of the historical materials in the royal library during his tenure (8, 15 before liberation) were Korean librarians stolen by the Japanese Government-General of Korea, and that all important ancient history-related librarians stolen from Korea were there. As I classified the stolen feed and reviewed the contents, I had no choice but to read all the important feed, but most of the feed was related to Dangun. It is said that Park Chang-hwa also gave the name "Sohwa" of the Japanese Emperor Sohwa at the request of the Prime Minister of the Cabinet. At that time, a Japanese who worked with me there said with pride, "I brought all the old books of Joseon, so these are things that are not in Joseon." Park Chang-hwa, who frequently visited the school immediately after liberation as a national teacher at Cheongju Normal School, asked Dr. Choi Ki-cheol to "teach national history at this school," and Dr. Choi Ki-cheol recognized his extensive historical knowledge and hired him as a national teacher at Cheongju Normal School. Park Chang-hwa often visited Dr. Choi Ki-cheol because he did not have a suitable companion, and used to talk about his work with books he had seen in the royal library, but it was difficult for Dr. Choi Ki-cheol, who had no expertise in history. Park Chang-hwa, who served as a teacher, knew so many facts related to Dangun that she only lectured on Dangun during the semester, which was said to be due to the knowledge she gained while working at the royal library. At that time, students who learned Korean history from Park Chang-hwa include Professor Kim Joon-ho (currently an honorary professor at Seoul National University, biology) and Professor Lim Yang-jae (former professor at Chung-Ang University). Just before liberation, the US B-29 bombardment was in full swing, and the Japanese government moved librarians to the basement of the Duke of Ohari (or Count) house, where Park Chang-hwa participated in moving the royal library. Since he returned to Korea after that, the exact whereabouts are unknown, but it is believed that he has been preserved in the basement of Ohari's house or returned to the royal library. After Dr. Choi Ki-chul quit as the principal of Cheongju Education School (1 year in office), moved to Chungju Education School for a while, and moved back to Seoul, the issue of Park Chang-hwa emerged among professors. Deputy Professor Kim Yong-deok (currently a professor of Oriental History at Seoul National University), who majored in Japanese history at the time, visited and said, "The person who announced Hwarangdo and Hwarang spirit was Park Chang-hwa, and I want to meet Park Chang-hwa." When Dr. Choi Ki-chul was in Seoul National University, he also informed Dr. Lee Byung-do (then a professor of history at Seoul National University) about the existence of historical historical materials stolen from Korea and the justification for regaining them, but no response was received. In addition, around 1957, he visited the head of the compilation bureau of the Ministry of Culture and Education and told them about Park Chang-hwa's royal library, but there was no response.』 Park Chang-hwa worked at Goesan National Girls' Middle and High School in Chungbuk until 1950. Park In-kyu, the former principal of an elementary school living in Cheongju, is Park Chang-hwa's grandson. An article related to Park Chang-hwa, a historian who worked at the royal library, testified on KBS-1TV [History Special] at 8 p.m. on July 10, 1999 that "the Japanese royal library kept the 'Dangun' librarians that Japan looted in Korea," was aired. The following is the article about Park Chang-hwa. Historian Park Chang-hwa served as a librarian at the Japanese Royal Library, which is known to have many undisclosed books in Korea for 12 years in Japanese colonial era. Cheongwon-gun, Chungcheongbuk-do, Park Chang-hwa's hometown. He was born in 1889 to a family of Confucian scholars here in Park's clan village. Having learned Chinese studies from an early age, he is said to have been exceptionally smart. The people here still remembered him. Park Chang-hwa was interested in history. In particular, he devoted his affection to researching Gangyeok High School and territory. Until Goryeo, he argued that Manchuria was Korean territory. Park Chang-hwa left what he experienced from 1902 to 16 in the form of a resume. According to this, he graduated from Hansung Normal School in 1900. According to the retrospective of novelist Gil Pal-bong, Park then served as a teacher at Yeongdong Elementary School in Chungbuk and taught Korean, Japanese, and gymnastics. He also worked at Bae Jae-go-bo. After liberation, I was able to meet Choi Ki-cheol (currently an honorary professor at Seoul National University), who worked together at Cheongju Normal School. At that time, Choi Ki-cheol was a 36-year-old principal, and Park Chang-hwa is said to have taught History. Choi Ki-cheol is said to have heard a remarkable story (from Park Chang-hwa). "I went to China, and I went to a place called Andong beyond the border." But he was caught by Japanese government officials. If there is an independence protest, there will be a scolding, but he treats it politely. When I asked what my wish was, I said study history, and it could be a good idea. "The royal library is where we went because we will guide you to a place where you can study history." What is the relationship between Park Chang-hwa and the Japanese royal library? I visited the Chungbuk Office of Education to confirm specific facts. "This is the 1950 retirement resume season. It says Park Chang-hwa in 50 years." Park Chang-hwa's name was on the list of retired people in 1950. "This is it. What happened?" "I finally resigned from the clinic for 4283 years at Goesan National Girls' Middle and High School in North Chungcheong Province." As a clerk, it was 1950." But there was also a record that Park Chang-hwa worked as a librarian at the royal library. It was confirmed that Park Chang-hwa had been in the Japanese palace castle, that is, the royal library, for 12 years from 1933. I decided to look for Park Chang-hwa's history at the Japanese royal library. However, the royal library said it could not show the records of Park Chang-hwa. The reporters, who were unable to confirm Park Chang-hwa's work at the Royal Library, found a list of employees who worked in the Japanese palace between the 1930s and 40s at the National Assembly Library in Japan. Among them, the employee list in 1935. I can see Park Chang-hwa's name. Park Chang-hwa, who worked at the royal library to deal with Joseon's "old books," earned 85 yen per month as a commission, that is, a special contract worker at the time. Park Chang-hwa, who had worked at the Japanese royal library for 12 years, returned home just before liberation. After liberation, he often told government officials that he would visit the royal library in person because he knew where important books were. However, I only heard the answer to write down the list because it was repeatedly ignored or the government would go on its own. Kim Joon-woong, a disciple who served Park Chang-hwa as a tutor, accurately remembered the situation at that time. "Not everyone can enter the royal library, and it has been under various restrictions for 12 years. It was stolen from Korea, and it is said that they cut off their own books. In that way, they say it's their own book, so will you teach them, and (Park Chang-hwa) know what floor is on which corner and on which floor they will go?" The Japanese royal library keeps numerous old books as well as the Japanese king's genealogy. It is estimated that there are also important "old books" of Joseon taken by Japan.』 The Japanese imperialism destroyed and looted Korean cultural properties such as ancient books, ceramics, paintings, monuments, pagodas, and buildings. According to data from the Cultural Heritage Administration as of August 1999, it is estimated that the number of Korean cultural assets leaked overseas is 68,520 in 18 countries, including Japan and the United States. In particular, there are 33,000 pieces in Japan alone. Experts estimate that most of them are loots. The return is only 5%. However, most of the donations are made by Korean-Japanese collectors or by paying for them, so pure returns are insignificant. If the Japanese government wants to promote true friendship between Korea and Japan, it will have to disclose and return the list of old books and Korean cultural assets that were looted during the Japanese colonial era in the wake of the 2002 World Cup Korea-Japan co-hosting. The government should also actively engage in negotiations to return the stalled Oegyujanggak ancient document. Of the 340 ancient documents looted during Byeonginyangyo, 2,096 are said to be preserved at the National Library of Paris, France. However, as Professor Baek Choong-hyun of Seoul National University pointed out, negotiations that give up our rights and justify France's historical illegality should be avoided. The equivalent exchange of France displaying Oegyujanggak books in Korea in the form of permanent lease, but Korea leasing Korean cultural properties of the same value to France is ridiculous. As Lee Tae-jin, a professor of Korean history at Seoul National University, said, it is also recorded in French documents that the French military looted 340 books and burned buildings and the rest of the ancient books at Oegyujanggak Pavilion in Ganghwado Island in November 1866. Still, just in case, I think it is necessary to additionally check the looted Oegyujanggak cultural properties. Two professors, Lee Tae-jin and Baek Choong-hyun, played a decisive role in Seoul National University's request for the return of Oegyujanggak's ancient documents to the French government through the Korean government in 1991. In order for Korea to overtake Japan in the 21st century, it must first raise the level of public consciousness, especially "history consciousness is important. If we don't know our correct history properly and don't "center," it's a big loss nationally. Our past is not so frustrating to see the correct history of our ancestors, such as Dangun Joseon and Korea-Japan history, which opened sites in one continent, Manchuria and Maritime Province, centering on Baekdusan Mountain, and on the Korean Peninsula, and on the Japanese archipelago. However, we have seen ourselves too wrong due to distorted "history" education, and we have not been able to establish our "center" for distrusting our "state" due to political, economic, and social instability and living in preference for foreign countries over us. Now, Korean media should take the lead in paying attention to the correct history of Korea, such as "Dangun Joseon" and "Korea-Japan relations."
댓글 없음:
댓글 쓰기