A Late-Goryeo Monk, an Early-Joseon Printing Trail, and the Mystery of the “First Edition”
Meta description
Samguk Yusa is widely treated as the “original source” for Korea’s foundational myths, including the Dangun story. But the text we read today didn’t simply appear fully formed—it traveled through copying, woodblocks, reprints, and loss. This article explains the difference between compilation and publication, highlights the best-dated surviving edition (1512), introduces earlier early-Joseon prints, and lays out why claims about a “first printing” around 1394 remain an argument—not a slam-dunk fact. EncyKorea+1
0) Prologue: Classics Aren’t “Born”—They’re Manufactured
Most people learn Samguk Yusa like this:
-
A great monk named Iryeon (一然) compiled it in late Goryeo.
-
It preserves myths, wonders, Buddhist tales, and hyangga poetry—stories Samguk Sagi didn’t prioritize.
-
Therefore, it becomes a go-to “root text” for early Korean antiquity, including the Dangun myth. EncyKorea
All of that can be broadly true—and still leave one deliciously uncomfortable question:
Is “Iryeon compiled the work” the same thing as “the book we read today is exactly what Iryeon finalized”?
That gap—between authorship/compilation and the physical, published text—is where the real mystery lives. EncyKorea
1) What Kind of Book Is Samguk Yusa, Really?
It’s not a neat, modern “history book.” It behaves more like a hybrid:
-
historical notes
-
myth and wonder-tales
-
Buddhist narratives
-
literary materials (including hyangga)
-
folklore-like traditions that don’t always fit the official-chronicle style EncyKorea
That genre-mix is exactly why it’s priceless—and why its transmission history gets complicated.
2) The Key Distinction: “Compiler” vs “First Printed Edition”
Why the “Iryeon compiled it” claim is strong
Traditional scholarship attributes compilation to Iryeon, and some versions preserve explicit attribution (e.g., “compiled by Iryeon”) as part of the textual tradition. EncyKorea
Why the “first edition” question is harder
The problem is not “did Iryeon exist?” or “did he compile something?”
The problem is bibliographic survival: the earliest datable and extant printed forms are later, and the “very first printing” from Goryeo is not preserved in a way that settles the matter cleanly. EncyKorea
So when people argue online—“It’s Iryeon!” vs “It was made later!”—they’re often mixing two different questions into one.
3) The Firmest Anchor: the 1512 “Imsin Edition” (Gyeongju)
If you want one rock-solid fact line for a serious blog post, it’s this:
Among surviving editions, the most securely dated printed version is the 1512 (Imsin year) Gyeongju printing. EncyKorea
Scholarly summaries of that edition emphasize that the 1512 printing did not spring from nowhere; its publication notes describe the condition of earlier woodblocks/copies and the need to produce a usable text again—strong evidence that the work circulated in earlier forms before 1512. EncyKorea
In other words:
1512 isn’t “the birth” of Samguk Yusa. It’s the earliest surviving edition with an ironclad date label.
4) The Other Big Clue: Earlier Early-Joseon Prints Exist
The 1512 edition is the best dated anchor—but it isn’t the only important survivor.
A major heritage description for National Treasure No. 306 (volumes 3–5) presents it as a version earlier than the 1512 line, commonly placed around the late-14th-century/early-Joseon horizon in cataloging and heritage explanation—making it crucial for reconstructing earlier textual states. 우리역사넷
What this means for your readers is simple and powerful:
Even if we can’t hold a pristine “Goryeo first edition” in our hands, we can show that early print traditions predate 1512—and that the text had already entered the woodblock ecosystem earlier. 우리역사넷
5) The “1394 First Printing” Claim: Where the Thriller Starts (and Where You Must Use Caution)
This is where discussions often overheat:
-
Some reconstructions and bibliographic arguments suggest a possible early-Joseon printing window around 1394, sometimes discussed as an “initial printing” scenario. EncyKorea
-
But the crucial word is suggest.
From a careful, monetizable-blog standpoint, the winning move is:
Treat “1394 first printing” as a well-known hypothesis in bibliographic discussion—not as a courtroom-grade proven fact.
That tone keeps you credible while still letting the reader feel the electricity of the debate. EncyKorea
6) How Scholars “Date” a Text Without a Time Machine
This is a reader-favorite section because it answers: “How do you even know?”
Researchers compare surviving editions using things like:
-
printing layout and woodblock style
-
orthography and variant characters
-
taboo-avoidance conventions (which can reflect royal naming taboos and period practices)
-
internal publication notes, colophons, and edition-to-edition relationships EncyKorea+1
The takeaway you want your audience to remember:
Samguk Yusa isn’t one frozen artifact. It’s the outcome of a long manufacturing line:
manuscript → copies → woodblocks → reprints → repairs → reprints again. EncyKorea
7) Conclusion: Why This Matters (and Why It’s Not Just “Identity Politics”)
If you frame this as “who stole whose history,” the conversation collapses into tribal noise.
A stronger, smarter frame is:
The Samguk Yusa debate is a case study in how knowledge gets stabilized—how a “classic” becomes a “classic” through real-world publishing constraints, loss, repair, and institutional choices. EncyKorea+1
And once your reader learns to see that production process, they’ll never read an ancient text the same way again—in the best possible sense.










